Identifiez-vous Créez un compte

effet néfaste sur la santé en chinois

Voix:
Phrase "effet néfaste sur la santé"
TranductionPortable
  • 对健康不利的影响
Phrases
  • Les problèmes rencontrés dans d ' autres régions ont une dimension mondiale, puisqu ' ils ont un effet néfaste sur la santé et les moyens de subsistance de populations dans d ' autres régions du globe.
    这些区域的问题在范围上是全球性的,因为它们对世界其他区域人民的健康与生计有负面影响。
  • Déplore la dégradation de l ' environnement causée par les frappes aériennes israéliennes contre les centrales électriques libanaises et son effet néfaste sur la santé et le bien-être des enfants comme des autres civils;
    7. 痛心地注意到,以色列空袭黎巴嫩发电站造成的环境退化以及对儿童和其他平民健康和福祉的不利影响;
  • Déplore la dégradation de l ' environnement causée par les frappes aériennes israéliennes contre les centrales électriques libanaises et son effet néfaste sur la santé et le bien-être des enfants comme des autres civils ;
    7. 痛心地注意到,以色列空袭黎巴嫩发电站造成的环境退化以及对儿童和其他平民健康和福祉的不利影响;
  • En outre, cette loi habilite les agents mandatés du Ministère de la santé à inspecter les installations pour s ' assurer que la circulation des produits chimiques s ' y déroule sans engendrer d ' effet néfaste sur la santé publique et dans les conditions fixées par le Ministère à cette fin.
    该法授权卫生部工作人员视察任何设施,以确保对化学物质的处理不对公众健康产生不利影响,并符合卫生部规定的有关条件。
  • En outre, cette loi habilite les agents mandatés du Ministère de la santé à inspecter les installations pour s ' assurer que la circulation des produits chimiques s ' y déroule sans engendrer d ' effet néfaste sur la santé publique et dans les conditions fixées par le Ministère à cette fin.
    该法授权卫生部工作人员视察任何设施,以确保对化学物质的处理不对公众健康产生不利影响,并符合卫生部规定的有关条件。
  • Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a indiqué que le recours généralisé au placement à l ' isolement demeurait une préoccupation majeure et a recommandé que cette pratique soit moins utilisée, son effet néfaste sur la santé mentale des détenus ayant été clairement prouvé.
    酷刑问题特别报告员表示,大量诉诸隔离监禁仍是一项主要关切,建议进一步减少其使用,原因是有明确证据显示这种做法对被拘留者的精神健康具有不利影响。
  • Vu la détérioration constante de la situation économique, un nombre croissant de ménages palestiniens n ' ont plus les moyens d ' acheter l ' eau des camions-citernes et se rabattent sur d ' autres sources d ' approvisionnement, souvent polluées, ce qui a un effet néfaste sur la santé et l ' hygiène publiques.
    由于经济形势不断恶化,越来越多的巴勒斯坦家庭再也无法靠购买水罐车为生,越来越依靠其他受污染的供水,对群体健康和卫生造成不利的影响。
  • Une récente évaluation des risques liés aux PBDE se basant sur l ' exposition par voie orale, par contact cutané et par inhalation chez les enfants de 0 à 5 ans a montré qu ' aucun risque d ' effet néfaste sur la santé n ' existe pour les enfants en bas âge attachés dans un siège auto (Fowles et Margott 2013).
    最近一项基于0-5岁儿童经口服、皮肤和吸入方式接触多溴二苯醚的风险评估显示,对限制在汽车座椅中的婴儿没有不良健康影响风险(Fowles 和 Margott,2013年)。
  • Une récente évaluation des risques liés aux PBDE se basant sur l ' exposition par voie orale, par contact cutané et par inhalation chez les enfants de 0 à 5 ans a montré qu ' aucun risque d ' effet néfaste sur la santé n ' existe pour les enfants en bas âge attachés dans un siège auto (Fowles et Margott 2013).
    最近一项基于0-5岁儿童经口服、皮肤和吸入方式接触多溴二苯醚的风险评估显示,对限制在汽车座椅中的婴儿没有不良健康影响风险(Fowles 和 Margott,2013年)。
  • L ' approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est une approche convenue lors du Sommet mondial sur le développement durable tenu à Johannesburg en 2002 qui vise à assurer que, d ' ici l ' an 2020, l ' utilisation et la production des substances chimiques et la gestion des déchets dangereux se fassent de telle manière qu ' elles n ' entraînent aucun effet néfaste sur la santé des êtres humains et sur l ' environnement.
    化管战略方针:2002年约翰内斯堡可持续发展问题世界首脑会议上商定的一种方法,旨在确保到2020年时以最大限度地减少对环境和人类健康的重大不利影响的方式生产和使用化学品。
  • Plus d'exemples:  1  2